<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>ScrawlBug &#187; Grammar</title>
	<atom:link href="http://scrawlbug.com/category/language/grammar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://scrawlbug.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 20:47:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='scrawlbug.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://1.gravatar.com/blavatar/3b7dc3c3509933dd0c6369d0583b72d9?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>ScrawlBug &#187; Grammar</title>
		<link>http://scrawlbug.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://scrawlbug.com/osd.xml" title="ScrawlBug" />
	<atom:link rel='hub' href='http://scrawlbug.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Non-Native English Writers Part 2</title>
		<link>http://scrawlbug.com/2011/04/25/non-native-english-writers-part-2/</link>
		<comments>http://scrawlbug.com/2011/04/25/non-native-english-writers-part-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Apr 2011 16:42:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spikethelobster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[English as a second language]]></category>
		<category><![CDATA[Non-Native English Bloggers]]></category>
		<category><![CDATA[Non-native writers]]></category>
		<category><![CDATA[non-US writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://scrawlbug.com/?p=1140</guid>
		<description><![CDATA[How time flies! Would you believe it&#8217;s been almost two years since I posted the original Non-Native English Writers entry on Scrawlbug? For those of you who weren&#8217;t around then (or have simply dropped in from a search engine query), that post looked at some of the more common mistakes made by non-native English speakers [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=scrawlbug.com&amp;blog=7411006&amp;post=1140&amp;subd=scrawlbug&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1141" class="wp-caption alignright" style="width: 210px"><a href="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2011/04/flag_of_earth.png"><img class="size-medium wp-image-1141 " style="margin-left:5px;margin-right:5px;" title="Flag of Earth" src="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2011/04/flag_of_earth.png?w=200&#038;h=122" alt="James Cadle's Earth Flag" width="200" height="122" /></a><p class="wp-caption-text">James Cadle&#039;s Earth Flag</p></div>
<p>How time flies! Would you believe it&#8217;s been almost two years since I posted the original <a href="http://scrawlbug.com/2009/06/15/non-native-english-writers/">Non-Native English Writers</a> entry on Scrawlbug?</p>
<p>For those of you who weren&#8217;t around then (or have simply dropped in from a search engine query), that post looked at some of the more common mistakes made by non-native English speakers in documents I was editing.</p>
<p>Today, I decided to look at a few more of these common mistakes, in a continuing attempt to help my writing brethren with a different <em>langue maternelle</em>.</p>
<p><span id="more-1140"></span><strong>&#8220;In UK&#8221;</strong></p>
<p>An extremely common error made by writers &#8211; particularly those in India, for some reason &#8211; is treating this country name in the same way as France, Germany and many others. &#8220;In France&#8230;&#8221; is fine; &#8220;In UK&#8221; is not.</p>
<p>The difference is that &#8220;UK&#8221; is a shortening of &#8220;United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland&#8221;, so it needs &#8220;the&#8221; in front of it or it sounds odd &#8211; in the same way as the Dominican Republic or the Kingdom of Brunei sound strange without &#8220;the&#8221;.</p>
<p>Correct version: <em>&#8220;In the UK&#8221;</em></p>
<p><strong>&#8220;In all time&#8221;</strong></p>
<p>Another very common mistake, &#8220;in all time&#8221; doesn&#8217;t mean anything in English. It is frequently caused by confusion between two expressions: &#8220;at any time&#8221; and &#8220;all the time&#8221;. The former is an adverb, another way of saying &#8220;whenever&#8221;; the latter is an expression of something that happens continuously, throughout a specific period or frequently.</p>
<p><em>&#8220;I can deliver the package at any time&#8221;</em> means I can deliver it whenever a person chooses to have it arrive.</p>
<p><em>&#8220;I deliver packages all the time&#8221;</em> means I deliver packages continuously or that it is something I do regularly.</p>
<p><strong>&#8220;His friends and all&#8221;</strong></p>
<p>Adding &#8220;and all&#8221; on the end of a sentence might seem to make the phrase more conversational and natural (especially to an American audience). In reality, it can confuse your readers and lacks precision.</p>
<p>Take this example: <em>&#8220;The problem is due to unplanned spending and all.&#8221;</em> What does &#8220;and all&#8221; mean? It may be clear to you as the writer but there&#8217;s no way for your reader to know what you were thinking. If you&#8217;re using the expression to cover up the fact that you only have one example of the problem&#8217;s cause, you should do more research.</p>
<p>If there is only one item in your list, drop &#8220;and all&#8221;: <em>&#8220;The problem is due to unplanned spending.&#8221;</em></p>
<p>If there are more items and they are all very obvious for your readers, list at least two and end with &#8220;and so on&#8221; or even &#8220;etc.&#8221;: <em>&#8220;The problem is due to unplanned spending, reduced income and so on.&#8221;</em></p>
<p><strong>&#8220;In (a) short time&#8221;</strong></p>
<p>This one&#8217;s not strictly wrong &#8211; it just sounds weird to an English reader. There are shorter ways to say the same thing, such as &#8220;soon&#8221; or &#8220;quickly&#8221;.</p>
<p><em>&#8220;I&#8217;ll be there soon&#8221;</em> or <em>&#8220;He did it quickly&#8221;</em> are better.</p>
<p><strong>&#8220;During that time, a few years ago, I’ve already been (doing something)&#8221;</strong></p>
<p>This is a great example of the difficulty many writer experience with &#8220;during&#8221; and &#8220;since&#8221;. I know for a fact that time phrases like this drive my lady nuts trying to get them right!</p>
<p>So which is correct here? It depends on what the writer&#8217;s saying.</p>
<p>&#8220;During that time&#8221; means &#8220;while that period of time was passing (or will pass)&#8221;. The verb used afterwards is always past or future &#8211; I was doing something or I will do something. The future tense version often sounds unwieldy in English, though it is still correct.</p>
<p>&#8220;Since that time&#8221; means &#8220;Between that time and now&#8221; or &#8220;After that time, up to and including the present moment&#8221;.</p>
<p>Example: <em>&#8220;During that time, I was unhappy. Since that time, I have been happy. You will be shopping tomorrow: during that time, I will get a haircut. &#8220;</em></p>
<p>Without the rest of the original text, it&#8217;s hard to tell which form the author wants. Unfortunately, the first part is in the form of a &#8220;during&#8221; phrase and the last is a &#8220;since&#8221; structure.</p>
<p>During: <em>&#8220;During that time, a few years ago, I was (doing something)&#8221;</em></p>
<p>Since: <em>&#8220;Since that time, a few years ago, I&#8217;ve been (doing something)&#8221;</em></p>
<p>You&#8217;ll notice that I took the word &#8220;already&#8221; out in both cases. It&#8217;s a redundant word in both expressions.</p>
<p><strong>I expect some of you have corrections of my corrections, comments to make or other thoughts&#8230; leave a message!</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/scrawlbug.wordpress.com/1140/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/scrawlbug.wordpress.com/1140/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/scrawlbug.wordpress.com/1140/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/scrawlbug.wordpress.com/1140/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/scrawlbug.wordpress.com/1140/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/scrawlbug.wordpress.com/1140/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/scrawlbug.wordpress.com/1140/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/scrawlbug.wordpress.com/1140/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/scrawlbug.wordpress.com/1140/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/scrawlbug.wordpress.com/1140/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/scrawlbug.wordpress.com/1140/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/scrawlbug.wordpress.com/1140/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/scrawlbug.wordpress.com/1140/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/scrawlbug.wordpress.com/1140/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=scrawlbug.com&amp;blog=7411006&amp;post=1140&amp;subd=scrawlbug&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://scrawlbug.com/2011/04/25/non-native-english-writers-part-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b4100f39e0517d176c2d809d5defd1d7?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">SpikeTheLobster</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2011/04/flag_of_earth.png?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">Flag of Earth</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Never Trust A Computer</title>
		<link>http://scrawlbug.com/2009/08/26/never-trust-a-computer/</link>
		<comments>http://scrawlbug.com/2009/08/26/never-trust-a-computer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 10:57:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spikethelobster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Apostrophe use]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar check]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar checker]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://scrawlbug.com/?p=812</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Trust the computer. The computer is your friend.&#8221; I still remember that excellent piece of irony from the role-playing game Paranoia, designed as a spoof of other games &#8211; but immense fun in its own right. It was set in a techno-future where The Computer ran everything, but was unfortunately very unstable. Secret societies, conflicting missions [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=scrawlbug.com&amp;blog=7411006&amp;post=812&amp;subd=scrawlbug&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://i82.photobucket.com/albums/j253/jeffr0_/DragonAd_Paranoia.jpg"><img class="alignright" style="margin-left:5px;margin-right:5px;" title="Paranoia RPG Cover" src="http://i82.photobucket.com/albums/j253/jeffr0_/DragonAd_Paranoia.jpg" alt="" width="150" height="200" /></a>&#8220;Trust the computer. The computer is your friend.&#8221;</em></p>
<p>I still remember that excellent piece of irony from the role-playing game <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paranoia_(role-playing_game)">Paranoia</a></em>, designed as a spoof of other games &#8211; but immense fun in its own right. It was set in a techno-future where The Computer ran everything, but was unfortunately very unstable. Secret societies, conflicting missions for people in the same group, a Research &amp; Development department that owed more to the Keystone Kops than James Bond&#8230; wonderful.</p>
<p>This came to mind because I have been editing again. It was the end of the big &#8220;animal species&#8221; job (for the moment) and, as I deleted, re-worded and formatted, I thought: &#8220;Why is this writer getting their apostrophes wrong?&#8221;</p>
<p><span id="more-812"></span></p>
<p>A little light bulb lit over my head. Here&#8217;s an example of why:</p>
<blockquote><p>This bird enjoys a diet of fish, insect&#8217;s crustaceans and small invertebrates.</p></blockquote>
<p>If you paste that sentence into your word-processor, the green, squiggly grammar-lines will not appear. However, that apostrophe should not be there. Delete the apostrophe and the grammar-lines appear. Why is that?</p>
<p>It&#8217;s because, without the apostrophe, &#8220;insects crustaceans&#8221; makes no sense. Word thinks that the crustaceans <em>belong to </em>the insects, so it suggests putting the apostrophe in, but what&#8217;s really needed is a comma, like this:</p>
<blockquote><p>This bird enjoys a diet of fish, insects, crustaceans and small invertebrates.</p></blockquote>
<p>The second example is this:</p>
<blockquote><p>This animal has a dark breast, while lighter fur covers it&#8217;s under parts.</p></blockquote>
<p>Once again, you can paste that into Word and the software&#8217;s happy with it &#8211; and once again, it&#8217;s wrong. The apostrophe should not be there. But why?</p>
<p>This one&#8217;s a bit more difficult. Word reads the latter half of the sentence as &#8220;fur covers <em>it is</em> under parts&#8221;. Taking the apostrophe out annoys the software because Word then believes that &#8220;fur covers its under&#8221; &#8211; with &#8220;under&#8221; as a the thing covered by fur &#8211; and doesn&#8217;t know what to do with the extra word at the end.</p>
<p>The computer is confused because  &#8221;under parts&#8221; should be a single word. Depending on which dictionary or style guide you use, the two words need to be concatenated or hyphenated, giving:</p>
<blockquote><p>&#8220;This animal has a dark breast, while lighter fur covers its underparts [or under-parts].&#8221;</p></blockquote>
<p>The lesson to learn? Never trust a computer &#8211; and don&#8217;t just right-click and accept the suggested changes!</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/scrawlbug.wordpress.com/812/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/scrawlbug.wordpress.com/812/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/scrawlbug.wordpress.com/812/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/scrawlbug.wordpress.com/812/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/scrawlbug.wordpress.com/812/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/scrawlbug.wordpress.com/812/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/scrawlbug.wordpress.com/812/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/scrawlbug.wordpress.com/812/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/scrawlbug.wordpress.com/812/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/scrawlbug.wordpress.com/812/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/scrawlbug.wordpress.com/812/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/scrawlbug.wordpress.com/812/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/scrawlbug.wordpress.com/812/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/scrawlbug.wordpress.com/812/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=scrawlbug.com&amp;blog=7411006&amp;post=812&amp;subd=scrawlbug&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://scrawlbug.com/2009/08/26/never-trust-a-computer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b4100f39e0517d176c2d809d5defd1d7?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">SpikeTheLobster</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://i82.photobucket.com/albums/j253/jeffr0_/DragonAd_Paranoia.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Paranoia RPG Cover</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Grammar With Yoda</title>
		<link>http://scrawlbug.com/2009/06/26/grammar-with-yoda/</link>
		<comments>http://scrawlbug.com/2009/06/26/grammar-with-yoda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 13:37:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spikethelobster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Non-native writers]]></category>
		<category><![CDATA[Yoda Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Yoda quotes]]></category>
		<category><![CDATA[Yoda speak]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://scrawlbug.com/?p=561</guid>
		<description><![CDATA[He&#8217;s a Master Jedi, he&#8217;s wise and sees the future, he&#8217;s high on the list of favourite Star Wars characters and makes a great money-box (I want one of those!). He can lift machinery with his control of the Force, but he can&#8217;t put together a grammatically-correct sentence to save his life. So what can [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=scrawlbug.com&amp;blog=7411006&amp;post=561&amp;subd=scrawlbug&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2009/06/yoda.jpg"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-564" title="Yoda Money Box" src="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2009/06/yoda.jpg?w=150&#038;h=150" alt="Yoda Money Box" width="150" height="150" /></a>He&#8217;s a Master Jedi, he&#8217;s wise and sees the future, he&#8217;s high on the list of favourite <em>Star Wars</em> characters and makes a <a href="http://shop.starwars.com/catalog/product.xml?product_id=1311566;category_id=336;pcid1=;pcid2=">great money-box</a> (I want one of those!). He can lift machinery with his control of the Force, but he can&#8217;t put together a grammatically-correct sentence to save his life. So what can Yoda teach us about writing?</p>
<p>The great thing about the little green guy (apart from being able to wiggle his ears) is that he&#8217;s easy to understand, even though he talks funny. Look at some of the things he says and you&#8217;ll see why:</p>
<p style="padding-left:30px;">&#8220;Always with you what cannot be done.&#8221;</p>
<p style="padding-left:30px;">&#8220;Named must your fear be before banish it you can.&#8221;</p>
<p style="padding-left:30px;">&#8220;Around the survivors, a perimeter create.&#8221;</p>
<p>Basically, Yoda turns his sentences on their heads, moves words around and puts them in a different order to normal English. He speaks like someone translating a foreign language literally, without any context.</p>
<p>But &#8211; and this is the thing &#8211; he doesn&#8217;t drop any essential words. He doesn&#8217;t make up new words (unlike a certain annoying Gungan). He has something to say. Just about everything the listener needs is there and can be rearranged to form a normal sentence. Importantly, he retains the <em>meaning</em> of the phrase.</p>
<p>So what can we learn from Master Yoda? Two lessons there are, young Padawan.</p>
<p>Firstly, perfect grammar is not essential to understanding. It helps, but unless you&#8217;re trying to make a living as a writer, what you have to say may be more important than building a syntactically-correct sentence.</p>
<p>Secondly, your voice can be more important than your grammar. If you&#8217;re blogging in a non-native language, you&#8217;ll make mistakes &#8211; but if you&#8217;re consistent and have personality (or green ears that you can wiggle), there&#8217;s a good chance you&#8217;ll end up with a following.</p>
<p>Don&#8217;t be discouraged by the difficulties of language. Don&#8217;t be put off by acerbic comments that pick holes in your sentences and ridicule your use of prepositions. Keep writing. As long as you have something to say, people will listen.</p>
<p>And remember Master Yoda&#8217;s advice: &#8220;Do, or do not. There is no try.&#8221;</p>
<p><span>(With thanks to <a href="http://twitter.com/speedmouse">@speedmouse</a> for the inspiration.)</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/scrawlbug.wordpress.com/561/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/scrawlbug.wordpress.com/561/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/scrawlbug.wordpress.com/561/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/scrawlbug.wordpress.com/561/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/scrawlbug.wordpress.com/561/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/scrawlbug.wordpress.com/561/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/scrawlbug.wordpress.com/561/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/scrawlbug.wordpress.com/561/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/scrawlbug.wordpress.com/561/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/scrawlbug.wordpress.com/561/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/scrawlbug.wordpress.com/561/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/scrawlbug.wordpress.com/561/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/scrawlbug.wordpress.com/561/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/scrawlbug.wordpress.com/561/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=scrawlbug.com&amp;blog=7411006&amp;post=561&amp;subd=scrawlbug&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://scrawlbug.com/2009/06/26/grammar-with-yoda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b4100f39e0517d176c2d809d5defd1d7?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">SpikeTheLobster</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2009/06/yoda.jpg?w=150" medium="image">
			<media:title type="html">Yoda Money Box</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Non-Native English Writers</title>
		<link>http://scrawlbug.com/2009/06/15/non-native-english-writers/</link>
		<comments>http://scrawlbug.com/2009/06/15/non-native-english-writers/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 19:29:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spikethelobster</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[English as a second language]]></category>
		<category><![CDATA[Non-Native English Bloggers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://scrawlbug.com/?p=494</guid>
		<description><![CDATA[For the past three weeks or so, I have been editing an enormous number of documents. It&#8217;s freelance work that I picked up on Elance, for a veterinary company with some really nice employees. You know you&#8217;re onto a winner when the first email from your editing contact begins &#8220;Sorry for the delay: still recovering [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=scrawlbug.com&amp;blog=7411006&amp;post=494&amp;subd=scrawlbug&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2009/06/flags_world.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-508" title="Flags of the World" src="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2009/06/flags_world.jpg?w=600" alt="Flags of the World"   /></a>For the past three weeks or so, I have been editing an enormous number of documents. It&#8217;s freelance work that I picked up on Elance, for a veterinary company with some really nice employees. You know you&#8217;re onto a winner when the first email from your editing contact begins &#8220;Sorry for the delay: still recovering from the weekend hangover&#8221;!</p>
<p>Some of the documents I&#8217;m editing are obviously written by people with English as a second language. This made me think that I should keep track of some of the more common grammar errors that are made by non-native writers. I&#8217;m extra-familiar with this, since my partner is French and makes the same mistakes!</p>
<p>So here are a few that appear very frequently, as they appeared in documents about horses (in case you wondered).</p>
<p>I will try to explain each problem, but avoid technical grammar-speak, in the hope that this will be useful to the non-English blogging and writing community!</p>
<p><span id="more-494"></span></p>
<p><strong>&#8220;This particular type of animal could still be commonly seen at certain parts of England.&#8221;</strong></p>
<p>This phrase was used as part of a present-tense paragraph. The &#8220;continuing activity&#8221; is a frequent stumbling block for many non-native speakers: the idea of having to figure out whether an action <em>was</em><strong> </strong>happening and<strong> </strong><em>is still</em> going on.</p>
<p>In this case, the phrase above can mean that the animal &#8220;can possibly be seen&#8221;, but most native English readers will consider the word &#8220;could&#8221; to be in the past tense. The phrase therefore changes meaning and becomes &#8220;could possibly be seen in the past&#8221;. That doesn&#8217;t make sense in a present-tense paragraph.</p>
<p>The important thing here is that the animal is common &#8211; not that people see it. By rephrasing a little, it becomes much clearer. Also, &#8220;at certain parts&#8221; should be &#8220;in certain parts&#8221; &#8211; this is another common mistranslation. Most languages do, indeed, use &#8220;at&#8221; &#8211; English is just odd in this particular case.</p>
<p>Suggested change: &#8220;This particular type of animal is still common in certain parts of England.&#8221;</p>
<p><strong>&#8220;Most are used for pulling royal carriages for centuries.&#8221;</strong></p>
<p>A historical comment, that a particular breed of horse was used for a certain job. Obviously, the verb is in the wrong tense &#8211; &#8220;are&#8221; needs to be changed to &#8220;were&#8221;.</p>
<p>There&#8217;s another problem, though: the placement of &#8220;for centuries&#8221; makes it sound like the poor creatures had to constantly pull carriages for several hundred years, without stopping!</p>
<p>Suggested change: &#8220;For centuries, they were mostly used to pull royal carriages.&#8221;</p>
<p><strong>&#8220;Its eyes are brilliant and very alluring.&#8221;</strong></p>
<p>This is a thesaurus mistake: the author has translated a word like &#8220;attractive&#8221; or &#8220;appealing&#8221; (something that is physically pretty), but has unfortunately chosen a word with sexual undertones. The word &#8220;alluring&#8221; implies <em>sexual attraction</em>, which would &#8211; one hopes &#8211; not be the case where a horse is concerned.</p>
<p>Suggested change: &#8220;Its eyes are brilliant and attractive.&#8221;</p>
<p><strong>&#8220;A chest that is quite deeper than most.&#8221;</strong></p>
<p>Again, an unfortunate choice of translated word. &#8220;Quite&#8221; just doesn&#8217;t work like this. &#8220;Quite&#8221; is a synonym for words like &#8220;fairly&#8221; or &#8220;very&#8221;. Thus, it could be combined with &#8220;deep&#8221; (&#8220;very deep&#8221;) but not with &#8220;deeper&#8221;: a word like &#8220;rather&#8221; or &#8220;somewhat&#8221; may be more appropriate. If it&#8217;s a significant different, how about &#8220;notably&#8221;?</p>
<p>Suggested change: &#8220;A chest that is somewhat deeper than most.&#8221;</p>
<p><strong>&#8220;&#8230;up to a certain height.  On the other hand, these breeds come in colors&#8230;&#8221;</strong></p>
<p>Another common problem when writing in an unfamiliar language is all those little start-of-sentence phrases, like &#8220;Additionally&#8230;&#8221; or &#8220;In general&#8230;&#8221;. In this case, the author chose &#8220;On the other hand&#8221;, but it makes no sense in the paragraph, as it was really only there to begin a sentence with another piece of unrelated information.</p>
<p>&#8220;On the other hand&#8221; presents an opposing argument or fact to the one given in the previous sentence. So, for example, one could say &#8220;He is not very tall. On the other hand, he&#8217;s not very short!&#8221; or &#8220;On the one hand, I like the colour. On the other hand, I don&#8217;t like the shape.&#8221;</p>
<p>Suggested change: Remove &#8220;On the other hand&#8221; entirely. It&#8217;s not needed.</p>
<p><strong>&#8220;Because these animals are traditionally bred in areas all around France, they are sought after by many animal lovers&#8221;</strong></p>
<p>Here, we have a problem of an inconsistent conclusion. The first part of the phrase simply doesn&#8217;t explain the second. They are sought after because they&#8217;re bred all over France? Why does that mean they&#8217;re so valuable? There&#8217;s no logic to the conclusion at all.</p>
<p>Suggested change: Simply replace &#8220;they&#8221; with &#8220;and&#8221;. That way there&#8217;s two separate statements that don&#8217;t depend on each other.</p>
<p><strong>They have been common in the farmlands of France and Belgium.</strong></p>
<p>I struggled with this one for a little while. What was wrong with it? I knew it sounded weird but couldn&#8217;t place exactly why &#8211; then it hit me: it&#8217;s either in the wrong tense or needs more precision.</p>
<p>If it&#8217;s the tense, then &#8220;They have been common&#8221; should probably be &#8220;They are common&#8221;. An editor would have to go and check that fact before changing it, by the way.</p>
<p>Alternatively, it needs more information. &#8220;They have been common&#8221; tells the reader absolutely nothing. They were common, but aren&#8217;t any more? They have been and continue to be? They&#8217;ve recently become common, though they weren&#8217;t before? It&#8217;s just too vague.</p>
<p>Suggested change: In this case, it was the tense. &#8220;They are common&#8230;&#8221;</p>
<p><strong>&#8220;Vivid&#8221;</strong></p>
<p>This is one of those words that, unless you&#8217;ve run across an incorrect translation before, you won&#8217;t think strange. The thing is that most Latin-based languages use the word in a different way to English.</p>
<p>To an English person, &#8220;vivid&#8221; relates to colour. It can be usedto convey flamboyance or a &#8220;colourful&#8221; personality as well, but it always comes back to the basis of colour.</p>
<p>To speakers of most other languages, &#8220;vivid&#8221; relates to being &#8220;full of life&#8221; or &#8211; in English terms &#8211; &#8220;<em>vivacious</em>&#8220;.</p>
<p>It&#8217;s what the French call a &#8220;false friend&#8221;: a word that is close in spelling, but means something else (look up &#8220;sensible&#8221; and &#8220;support&#8221; in a French dictionary for a couple of other examples). It&#8217;s an irregularity that&#8217;s worth remembering!</p>
<p><strong>&#8220;In perfect shape&#8221; and &#8220;Perfectly-shaped&#8221;</strong></p>
<p>A result of English sometimes being rather compact, these two phrases have different meanings. Although the first is the literal translation of the second from a lot of other languages, it means something else.</p>
<p>&#8220;In perfect shape&#8221; is used as an expression of physical or mental condition: &#8220;I was in perfect shape for the competition&#8221; would mean that the person was  at the peak of their physical and/or mental preparations.</p>
<p>&#8220;Perfectly-shaped&#8221; is a comment on the physical appearance of something. A perfectly-shaped Greek urn looks exactly like the mental picture one has of the object.</p>
<p><strong>Any more?</strong></p>
<p>Those are just a few of the more common errors I&#8217;ve encountered recently. I hope the explanations will help some of my blogging and writing compatriots out there!</p>
<p>I&#8217;d love to hear from any non-native English writers, of course. What is the toughest thing for you to get right? Is there a mistake you make every time? Is there something you&#8217;ve never understood that I might be able to clarify?</p>
<p>Go on, leave me a comment and let me know!</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/scrawlbug.wordpress.com/494/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/scrawlbug.wordpress.com/494/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/scrawlbug.wordpress.com/494/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/scrawlbug.wordpress.com/494/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/scrawlbug.wordpress.com/494/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/scrawlbug.wordpress.com/494/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/scrawlbug.wordpress.com/494/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/scrawlbug.wordpress.com/494/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/scrawlbug.wordpress.com/494/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/scrawlbug.wordpress.com/494/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/scrawlbug.wordpress.com/494/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/scrawlbug.wordpress.com/494/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/scrawlbug.wordpress.com/494/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/scrawlbug.wordpress.com/494/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=scrawlbug.com&amp;blog=7411006&amp;post=494&amp;subd=scrawlbug&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://scrawlbug.com/2009/06/15/non-native-english-writers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b4100f39e0517d176c2d809d5defd1d7?s=96&#38;d=identicon&#38;r=PG" medium="image">
			<media:title type="html">SpikeTheLobster</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://scrawlbug.files.wordpress.com/2009/06/flags_world.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Flags of the World</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
